"У мене не було піаніно, тому я не могла спробувати. Запевняю тебе. Томмі, потрібно багато тренувань, щоб грати на піаніно без піаніно", - пише Астрід Ліндгрен у своєму збірнику «Пеппі Довгапанчоха». Саме таким прагматичним чином, який досконало вклала шведська письменниця у метафору, людство пізнає невідоме.
Український менталітет багато у чому відрізняється від культури Скандинавських країн. Нам важко прийняти клімат з постійними опадами або велосипедні марафони кожного дня на роботу. Ми - різні, тому дуже важливо навчитись розуміти мотивацію, етнічні особливості та цінності інших далеких країн, адже тільки у такому випадку ваш статус туриста нівелюється, а замість нього одержується посада інтелектуала.
Сьогодні ми спробуємо поринути за лаштунки шведського літературного процесу та дослідити цікавинки з книжкових полиць, які полюбляють ласувати у прохолодний дощовий вечір скандинави.
- Де купувати і за скільки?
Шведські книгарні схожі радше на бібліотеки, аніж на магазини. Продовж стін тягнуться масивні дерев’яні стенди з книжками. У кутку, де щойно прискіпливо обирався детектив, ще спирається на масивне дубове приладдя драбина, якою користуються продавці та продавчині для зручності.
У місті принаймні в одному мікрорайоні острова буде хоча б одна книгарня, або, як вона зветься у Швеції, «bokhandel». У центрі найпоширенішими мережами книжкових магазинів є «Pocket Shop» та «Akademibokhandeln», але різноманітна література також може розміщуватись на полицях супермаркетів.
Вартість книг варіюється від 6 євро (60 шведських крон) до 20-30 євро (200-300 шведських крон). Варіативність ціни залежить від «екзотичності» та популярності книги. Так, бестселери зазвичай дорожчі за книжки з історичною тематикою, а книга про імперську дійсність буде мати вищу вартість через свою актуальність та гострість у шведському середовищі.
- Тільки шведською?
Через білінгвізм, який у Швеції розвивається доволі активно(ми не враховуємо п’ять мов національних меншин), люди активно послуговуються як рідною шведською, так і англійською. Саме тому у літаку до Стокгольму ви можете зустріти корінного шведа, що читає англійською роман або поезію, а у метро кондуктор вам абсолютно вільно пояснить, як користуватись квитками.
Таким чином у книгарнях вдосталь літератури шведською та англійською мовами. Також у деяких магазинах є окремі стенди з національною літературою англійською мовою. Це чудовий спосіб познайомитись зі здобутками письменства, навіть якщо ви не володієте мовою цієї країни.
- Які популярні письменники Швеції та про що вони пишуть?
Якщо хочеш дізнатись більше про людей будь-якої країни - зазирни у книгарню! Шведи, через свій активний спосіб життя та екологічну свідомість, полюбляють читати книжки LifeStyle тематики. Це і кулінарні поради разом із рецептами, і курс проходження йоги, і основи в’язання тощо.
Серед захоплень скандинавів звичайно не можна не згадати про чарівну Астрід Ліндгрен та її міфологічний світ. Поряд з «Карлсоном, що живе на даху» та «Міо мій міо» часто можна побачити «Чудесну мандрівку Нільса Нольгерсона з дикими гусьми» Сельми Лагерлеф, яка теж є улюбленицею маленьких дітей.
Серед імен, які точно назве кожен житель островів, є також Яльмар Сьодерберг, Марія Свеланд, Боділ Мальмстен та Фредрік Бакман.
- Є щось провокаційне?
Серед цікавих тем у Швеції чільне місце посідає історія та погляди людей імперської дійсності. Так, на полиці можна випадково побачити назву «Kremlin winter», а на обкладинці провокаційний дизайн. Або десь серед часописів про моду та довідників з конструювання меблів непоміченою для туриста залишиться книга «Советские автобусные остановки. Том ІІ». У будь-якому випадку, література Швеції - це література критичних поглядів на світові проблеми.
- А наше продається?
На жаль, на полицях з європейською літературою української не знайшлось. Продавчиня зазначила, що були деякі екземпляри фікшн-літератури, однак жодного примірника в залі не виявилось. Це має бути прикладом мотивації для молодих українських письменників, адже нам є що розповісти світові!
- То Швеція - це не тільки оселедець та зміна королівського караулу?
Швеція - це країна з надзвичайною літературою. Любовні романи тут не схожі на наші: вони про самостійну емансиповану жінку та рівного їй чоловіка. Інтелектуальний роман тут - це пошуки прогресу та засудження жорстокості. Політка у шведській літературі - це обґрунтований критичний погляд на капіталізм та імперію. Жанр детективу у Швеції - це відродження Шерлока Холмса ХХІ століття. Усе у цій літературі інше, незнане, проте як каже казкарка Астрід: «Краще кусати самим, ніж бути покусаними».
Анастасія Биструшкіна, просто зі Швеції